预防流行病(2)【标准VOA080309】

时间:2008-06-13 16:11来源:VOA美国之音 作者:VOA美国之音 点击:
  
为预防可能发生的全国性流感,洛杉矶公共卫生部长提醒每个家庭都需要准备一个计划以防灾难发生,而社区组织应该安排好计划来辅助公共机构的工作。

【生词摘录】
aftermath :n.波,余殃,余累;结果,后果。
ordain v.任命(牧师、圣职)。
chapel:n.小礼拜堂
diapers :n.(婴儿)尿布

Los Angeles Officials Say Community Groups Can Help in Pandemics, Other Disasters(2/3)

A community responder from Baton Rouge, Louisiana, spoke about his church's work in the aftermath of Hurricane Katrina, which displaced hundreds of thousands of residents in New Orleans and the Gulf Coast in 2005. Thomas Ray, a building contractor and ordained minister, is on the staff of a church called The Chapel on the campus of Louisiana State University. His church and others sprang into action to help victims of the hurricane by cooking food, collecting supplies, finding shelter and helping the injured get medical treatment.

The churches had no plan in place beforehand, but five days after the disaster, got together to coordinate their efforts. "We had one church that was really equipped because of their day care and their school to handle moms who were pregnant and who had small children. So from that point on, everybody who showed up that was pregnant with a small child went to that particular church as a shelter, and we sent resources that they would require to that church. So they were the storehouse for diapers and formula."

来自路易斯安那州巴顿鲁日的一位社区急救员描述了卡特里娜飓风过后他在教堂所做的工作。2005年,这场飓风导致新奥尔良和墨西哥湾沿岸区成百上千的人流离失所。建筑承包商兼牧师托马斯?雷是路易斯安那州立大学一个名为“Chapel”的教堂的工作人员。他的教堂和其他教堂采取行动,通过做饭,筹集供给,寻找避难所以及为受伤者提供医疗援助方式来帮助那些台风中的受害者。

这些教堂在灾难发生前并没有合适的计划,但是在其发生五天后,他们已经在一起协调各方所做的努力。“我们实际上有一个专门为孕妇和年轻母亲设置的教堂,因为其中有日托所和学校。因此,从这点而言,孕妇和幼儿可以去这个特殊的教堂避难,然后,我们向那个教堂运输他们所需要的物资。这样,那里就成为了贮存尿布和配方奶粉的仓库。”

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
广告提供